Esta tienda utiliza cookies y otras tecnologías para que podamos mejorar su experiencia en nuestros sitios.  Al continuar navegando aquí, acepta este uso. Puede conseguir más información en nuestras páginas legales y de información. Gracias.

CUENTOS BILINGUES LEONESES. CUENTOS BILLINGUES LLIONESES
search
  • CUENTOS BILINGUES LEONESES. CUENTOS BILLINGUES LLIONESES

CUENTOS BILINGUES LEONESES. CUENTOS BILLINGUES LLIONESES

18,00 €
Impuestos incluidos

La lengua leonesa es una de las señas más

visibles de la cultura leonesa. Está presente

en la vida diaria de los leoneses sin que

sean conscientes de su uso, son incapaces

de reconocerla porque nadie se lo ha dicho

ni explicado. La invisibilidad de la misma

en colegios, administraciones o medios de

comunicación convierten al leonés en un

desconocido para la inmensa mayoría de

la sociedad. Por ello, desde las asociaciones

culturales La Parva, El Fueyu y L’Alderique

queremos poner este libro como punto de

partida que cubra esas carencias. Un libro

bilingüe en leonés y castellano con un claro

fin didáctico: recuperar esas palabras y

expresiones que estaban en la memoria ya

casi perdida, y desarrollar un interés por la

lengua leonesa y conocer más de ella. Solo

nos queda esperar que el libro que hemos

preparado con tanta ilusión sea del agrado de

todos sus lectores y que en el futuro, en que

seguiremos desarrollando más trabajos en pro

de la lengua leonesa en todos sus aspectos,

continúen apoyando nuestras iniciativas.

Cantidad

  Política de ventas

Puedes consultar nuestra información legal y política de ventas y devoluciones

Prólogo

La idea de publicar una antología de cuentos bilingües nace de la voluntad

que las asociaciones promotoras, L’Alderique, La Parva y Asociación

Cultural El Fueyu, tienen respecto de la difusión, promoción y enseñanza de

la lengua leonesa como una de las señas más visibles de la cultura leonesa.

Si consultamos cualquier bibliografía sobre lenguas y dialectos peninsulares,

el leonés es, con total seguridad, tras el castellano, la lengua que más trabajos

de investigación y estudio tiene. Y por el contrario, es la más desconocida

por sus hablantes.

La lengua leonesa está presente en la vida diaria de los leoneses sin que

sean conscientes de su uso, son incapaces de reconocerla porque nadie

se lo ha dicho ni explicado. Esto puede explicarse partiendo de muchas

causas: la no enseñanza en los colegios, su ausencia en los medios de

comunicación, el no reconocimiento por parte de las administraciones

públicas, la falta de regularización y de instituciones académicas, etc.

Por ello, desde estas tres asociaciones culturales queremos poner este libro

como punto de partida que cubra esas carencias. Si bien hasta hoy hubo

varios libros de cuentos en leonés escritos por grupos de escritores, este

probablemente sea el primero bilingüe tanto en leonés como castellano. El

fin didáctico es evidente, permite comparar una lengua con la otra, recuperar

esas palabras y expresiones que estaban en la memoria ya casi perdida, y

desarrollar un interés por la lengua leonesa y conocer más de ella.

Queremos destacar a los autores y su trabajo y la colaboración gratuita

que han hecho para participar en esta obra y a los artistas José Manuel

Redondo García “Lolo” y Patricia María Merino Valmaseda “Tsuky”, que

con una ilustración por autor (diez cada uno) pusieron imagen a estos

cuentos, también de modo totalmente desinteresado.

Cuentos:

Las trenzas de Ani / Las trenzas d’Ani. 

El pastor. 

La ciudad de las brujas / La ciudá las bruxas. 

Los alfileres de la modista / Las anfileres de la modista. 

La cigarra Vicentita / El chicharru Vicentín. 

Raquel la judía / Raquel la Xudía. 

El reñubero / El rennubeiru.

Animalario / Animalariu.

La tía Saturnina. 

Petí-Ratón y los cinco hórreos / Petí-Mur y los cincu horros. 

Voló el Palillo, otros no pudieron / Volóu’l Paliellu outros nun pudun. 

El secreto y la niña / El secretu y la rapaza. 

El gato Mis-Mis / El gatu Mis-Mis. 

El hermanito / L’harmanín 

La amistad / L’amistá. 

Sofía y el día de San Antonio / Sofía y el día de Santu Antón. 

La trilla. 

El sueño / El suennu.

La luz en la lluvia / La lluz na chuvia. 

Ficha técnica

Autor
Varios
ISBN / ISSN
9788412068351
Idioma
Bilingüe (Leonés y Castellano)
Número de páginas
167
Palabras clave
Cuentos, León, Leoneses, Llión, Llionés
chat Comentarios (0)
No hay reseñas de clientes en este momento.